Lundi 7 décembre 2009
1
07
/12
/2009
19:57
Bonjour,
Voici une expression idiomatique bien française
. Vive le fromage ! Et comme vous le savez déjà, les fromages français sont les meilleurs au monde... (je plaisante....
une simple boutade
).
"En faire tout un fromage" signifie faire toute une histoire de pas grand-chose, exagérer une difficulté, un
problème. S'agiter pour des choses de petite importance.
Exemples :
"Il a changé de voiture, il en a fait tout un fromage, comme si c'était infaisable !".
"Il a reçu une simple lettre de rappel de son avocat, il en a fait tout un fromage !".
Et en italien existe-t-il une expression idiomatique équivalente ?? N'hésitez pas à nous l'expliquer en laissant un commentaire.
@+
Jérôme
Par Les professeurs du CCF de Milan
-
Publié dans : Expressions idiomatiques
-
0
-
Partager