Expressions idiomatiques

Samedi 11 décembre 2010 6 11 /12 /Déc /2010 07:31

 

 

 

peche.jpg

 

Chers étudiants,

 

Malgré le froid polaire, malgré la crise, malgré les petits soucis de la vie quotidienne nous espérons que vous avez la pêche...

 

La pêche ??? le fruit ???

 

Oui, la pêche c'est le symbole de l'été et du soleil, on utlise cette expression pour dire : être en forme (en hiver aussi...)

 

 

 

 

 

banane.jpg

 

 

 

Nous espérons aussi que vous avez la banane !

 

Avoir la banane signifie avoir le sourire ( la forme de la banane ressemble à celle de la bouche quand on sourit).

 

 

Ah, au fait la banane c'est aussi le nom d'une célèbre coupe de cheveux.....

 

 

elvis.jpg

 

 

En France tout le monde portait la banane dans les années 60, la preuve... reconnaissez-vous ce célèbre personnage ???

 

 

sarko.jpg

 

 

 

 

 

Publié dans : Expressions idiomatiques - Communauté : Centre Culturel Français Milan
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 6 novembre 2010 6 06 /11 /Nov /2010 17:47

s--lunettes.jpg

 

 

Amis passionnés de jeu, de français et d'histoire voici pour vous une belle expression : Echec et mat.

 

 

  echec.jpg

 

origine:

 

Autour de l'an 840, les Arabes qui avaient conquis la Perse avaient  développé la science du jeu et ont gardé l' expression persane "shah mat" qui a traversé les siècles pour venir jusqu'à nous.

 

"Shah mat" (échec et mat) signifie : Le roi est perdu.

 

D'autres soutiennent que l'origine vient directement de l'expression Arabe:

 

"Al cheikh mat" : le roi est mort

 

 

 

pieces-echecs.jpg

 

 

Quelle que soit l'origine, il est intéressant de souligner que cette expression s'emploie de nos jours dans le jeu des échecs bien évidemment mais que le mot "échec" est bien souvent employé dans bien d'autres domaines.

 

Un échec c'est le contraire d'un succès.

 

 

 

 

Exemples:

 

On parlera" d'échec scolaire" pour désigner le phénomène des jeunes en difficulté à l'école.

 

Si des négociations entre deux parties n'aboutissent pas on parlera d'échec.

 

Les hommes politiques connaissent des échecs lorsque leurs propositions de lois ne sont pas votées.

 

Les sportifs qui perdent un match essuyent un échec, parfois cuisant.

 

On peut remarquer dans le jargon sportif l'expression "tenir en échec", c'est à dire ne pas perdre un match et contraindre son adversaire à un résultat de parité.

 

Il existe aussi une "sratégie de l'échec"

 

 

 

Il est important de souligner que le mot échec est souvent associé au verbe échouer.

 

Exemple:

 

Echec des négociations : Les négociations ont échoué

 

Nouvel échec de l'équipe de France : L'équipe de France échoue à nouveau.

 

La peur de l'échec : la peur d'échouer.

 

 

 

 

 

 

 

Publié dans : Expressions idiomatiques - Communauté : Centre Culturel Français Milan
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 20 octobre 2010 3 20 /10 /Oct /2010 10:18

  Bonjour !

 

 Vous l'avez peut-être déjà remarqué : certaines expressions entendues dans les pubs sont devenues des expressions cultes ! D'un point vue linguistique, vous pourrez facilement comprendre l'expression, mais souvent, pour en comprendre le sens, il vous manquera la référence : la pub.

 

Cette pub pour le chocolat Milka a eu un véritable succès et l'expression "Et la marmotte, elle met le chocolat dans le papier d'alu ! - Mais bien sûr !" est devenue une expression culte qui signifie : raconter des histoires, raconter des salades, raconter des bobards, raconter des craques, pipeauter...

 

Alors désormais, lorqu'une personne vous racontera des histoires, vous pourrez utiliser cette expression !

 

 

Et surtout, n'oubliez pas le petit geste avec les mains qui va de pair avec l'expression :-)

 

 

Publié dans : Expressions idiomatiques - Communauté : Centre Culturel Français Milan
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 9 octobre 2010 6 09 /10 /Oct /2010 18:56

Bonjour,

 

Aujourd'hui, nous vous présentons l'expression idiomatique du mois "Poser un lapin".

 

images (1)-copie-1

 

Un lapin ? L'animal ? Le poser où ?

 

Cette expression, fréquente, signifie ne pas se présenter à un rendez-vous, faire attendre quelqu'un...

Cela concerne plutôt les rendez-vous amoureux, mais pas seulement !

 

A +

Publié dans : Expressions idiomatiques - Communauté : Centre Culturel Français Milan
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 24 mars 2010 3 24 /03 /Mars /2010 13:30


logo-colore-medio.jpg



Brioche, nonchalance, tour de force, soubrette, garage,  coupé, chapeau, d'emblée, bagarre....

Tous ces mots français sont présents dans la langue italienne.

Comment sont-ils arrivés de l'autre coté des Alpes??



Réponse mardi 30 mars à 18 heures 30 au centre culturel.

Cliquez sur ce line pour en savoir plus:


Conférence : Les mots voyageurs

Le site de l'écrivain Amin Maalouf



Publié dans : Expressions idiomatiques - Communauté : Centre Culturel Français Milan
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés